遊學生活第九天,雖然表達能力還很差,不過已經可以自行搭公車、上網咖、買腳踏車、開戶、提錢、上餐館,其實很多事都沒有想像中的困難,譬如今天下午去Starbucks點一杯咖啡和上網--
>A cup of coffee
>Latte
>Middle
>How much
>Thank you!
五句話就能享受一杯和台灣風味一樣的咖啡,很有成就感。
最主要是現在不會緊張,聽不懂就說 pardon,不然再加句 My English is not so good,還可以再扯句I am a overseas student.
同學之間越來越熟,感情都算不錯,只是各國的音調很重,交談實在很費力,最難聽的是日本同學的口音,每次聽他們念文章時,就覺得耳朵難以下嚥,很是難過,其次是沙國同學,講話就像他們的文字一樣,滾來滾去的,糾結不清,他們也有自知之明,老是對我說,Are
you understand? You don't know .Yeah ?
我們台灣同胞也好不到哪去,幾位來了三、四個月的同學,講起話來還是在唸單字,每個音節都很清楚,每個子音通通有聲(請自行想像)。本人雖然只有上述的對話能力,不過發音還可以啦~至少我的home-ma說 「 Your English is very good~」,「Really?」我難以置信的不知如何回答。
學校有四位老師,一位總管,上午的文法課老師是個kiwi,下午的會話課老師是位才來紐西蘭半年的American girl,語音明顯不同,正好可以中和一下紐西蘭式的英語。兩位老師都很親切有耐心,對付我們這些各國來的學生,我想他們的耳朵已經練就一身好聽力,能夠快速辨別各種奇怪的單字發音。
kiwi這個字在紐西蘭有三個意思—一種水果名、一種鳥名、一種身份,前兩種不用多說大家也猜得出來,至於身份的說法,就像說我是"台灣人",代表我是台灣公民,也已經在台灣生活一段日子,有別於原住民或者未入籍的外國人,紐西蘭有兩大族群—原住民毛利人,歐裔人士,其次則是各國來的移民,就像各地的原住民族群一樣,毛利人越來越少,倒是亞裔人士越來越多。
所以為了服務這些外來的顧客,很多地方是中文嘛也通,我開戶銀行的行員就有一位是大陸人,生意可好,服務是要預約的呦。
說到銀行,好康事報給你知,定存利率有7.35%(152天期),姑娘我算算可以生出好些錢讓我未來的旅遊住宿升級一顆星耶~
各位朋友們,考慮一下匯錢給我,我們利息五五分帳如何?嘻~
人家是說真的,我住在奧克蘭的同學跟我說,真的很多人這麼做喔~
慢慢適應生活之後,觀察到很多有趣的事,慢慢跟大家分享囉~
沒有留言:
張貼留言